Layout:
Home > Tough translation

Tough translation

October 29th, 2007 at 04:26 am

this one was for the office...I definetely need to read up on:

cooperation/aid
productive development
dairy production
forestry
horticulture
fruit growing
rural electrification
water and sanitation
economics


ack!... it has been very difficult to translate all this...I hate it, as it makes me feel stupid...(on the other hand, one of the reasons I LIKE translating is that it gives me the opportunity to learn about a lot of new topics!...so I guess I should be grateful!-once I have acquired the vocabulary, it will be much easier!)

Makes me wonder, though, why I always end up with translations when our counterpart has a full-time translator...oh, well...it's in MY job description!

3 Responses to “Tough translation”

  1. Joan.of.the.Arch Says:
    1193674405

    Miclason, if you have time to learn some of your agricultural-horticultural-botanical terms in a casual way, I recommend you subscribe to the daily news letters of the US Department of Agriculture research summary newsletters. One can subscribe in both English and Spanish, so it is a quick way to pick up new terms. The newsletters are short and written for the interested person who is not a professional in those fields.

    I am USAmerican not living in an area where Spanish is very common (could easily go a whole year without ever hearing it), yet it was looking like I night need it for agricultural-horticultural-botanical written work. My existing Spanish background was puny, very childish. I learned a lot from the newsletters. Mostly, though, I only needed to be able to read it, not to produce it. With your already excellent skills you would do very well, I'm sure. I'll see if I can find a subscription link for you. It's been a long time, but maybe it won't be hard to find.

  2. Joan.of.the.Arch Says:
    1193681424

    Here is a page where there are two links to subscribe to the newsletter. Each article can also be read online, Spanish & English. In addition, almost every page I look at on the USDA website was available in both languages. It is written very accessibly, I think, so that you need not be a pro to become more familiar with the terminology of the pros.

    http://www.ars.usda.gov/News/News.htm

  3. miclason Says:
    1193720655

    Thanks! I'll look into it tomorrow!
    Sorry I didn't answer before...Ale being sick is driving me nuts! (I had to come on line to send some translations and, I want to stay up half an hour more to check on her temperature again!)

Leave a Reply

(Note: If you were logged in, we could automatically fill in these fields for you.)
*
Will not be published.
   

* Please spell out the number 4.  [ Why? ]

vB Code: You can use these tags: [b] [i] [u] [url] [email]